Discussion about this post

User's avatar
Allana's avatar

Hi Lincoln, love this sentiment, but would you consider crediting translators in your discussion of translated books? It's hard enough to get recognition for the work we do, which we'd like to keep doing more of so more short (or long) little difficult books can make their way into English to challenge and titillate readers. Thank you!

Expand full comment
Matt Keeley's avatar

-David Markson's final four novels of fragments, collages of facts about writers and artists assembled to form an oblique argument (Though he does, occasionally, get a fact wrong)

-Padget Powell's The Interrogative Mood, a novel in questions

-Most anything by César Aira

-Muriel Spark's The Driver's Seat, which is best read with no knowledge of its contents

-Harry Mathews's Singular Pleasures, non-erotic Oulipian onanism

Expand full comment
75 more comments...

No posts

Ready for more?